Menerjemahkan Lagi
Posted in Aktivitas, Pekerjaan, Penerjemahan on 12/25/2010 01:19 am by Nadiah Alwi
Setelah beberapa lama vakum, sekarang aku menerjemahkan lagi. Melepas rindu.
Aku memang sempat tidak gencar mencari job terjemahan karena beberapa hal. Tapi setelah melihat beberapa teman asyik dengan terjemahan mereka, aku merasa rindu. Rindu menguntai kata menjadi kalimat yang pas. Memindahkan makna. Terkadang menuliskan kembali dengan gaya bahasa Indonesia.
Lalu muncullah tawaran itu. Langsung kuambil tanpa pikir dua kali. Semata karena aku rindu — yang kemudian terkontaminasi (atau tersemangati) oleh sebuah keinginan yang telah terpendam sekian lama. Meski khawatir dengan deadline yang sempit — untuk ukuran orang yang bekerja 9 to 5 sepertiku, 1.5 bulan adalah waktu yang sempit
— kuambil juga kesempatan ini.
Kebetulan aku sudah pernah membuat review buku ini untuk penerbit yang sama. Jadi, paling tidak, aku sudah mengetahui jalan ceritanya. Semoga bisa memudahkan.
Aku memang sempat me-request, jika memang copyright-nya sudah keluar, aku ingin dipertimbangkan untuk menerjemahkannya. Sepertinya sang editor ingat dan jatuhlah tawaran itu kepadaku.
Aku me-request karena aku menyukai cerita dalam buku ini. Menyentuh, namun juga mengandung harapan. Jenis kisah remaja yang mengandung makna, genre yang kebetulan aku suka.
Malam ini, aku menerjemahkan. Sekarang sedang rehat sejenak. Blogging — diselingi dengan chatting.
Semoga aku selalu diberi kesehatan dan kekuatan untuk menunaikan kewajiban — yang menyenangkan — ini, amin. Karena, tidak lah mudah duduk selama hampir 14 jam sehari di depan layar monitor
.
Foto oleh: Raoul Brouns, Netherlands.

Setelah ditimbang sana, ditimbang sini, dipikir ini, dipikir itu, akhirnya…nama domain itu pun kubeli.
Beberapa waktu belakangan ini, saya ikut terlibat dalam penulisan skrip sebuah docu-drama. Menarik. Saya jadi bisa melatih diri dalam pembuatan skrip. Salah satu impian saya.







